陕西和山西英文名是一样的你还傻傻分不清楚
今日问题 ⊙“陕西”和“山西”英语怎么说?⊙ 很多人在向外国人介绍自己省市的英文名称时,都是直接用汉语拼音来介绍的。比如: 北京:Beijing 山东省:ShandongProvince 那中文发音相似的“陕西”和“山西”,在英文中我们该如何区分呢? 首先,跟着英大来一起看一下字典中这两个省份所对应的英文名称: 陕西:Shaanxi 山西:Shanxi 大家应该发现不同了吧,没错,陕西省的英文名称比山西多了一个a,不过这是为什么呢? 其实"Shaanxi"是国语罗马字的写法,按照国语罗马字的四声标法,韵母an的四个声调分别为:an(一声)、arn(二声)、aan(三声)、ann(四声)。 所以说,从音律角度来说,双写a更符合陕西的发音。 除此之外,还有一些省份的具有独特的英文名称,比如: 内蒙古 InnerMongolia ?ThecoldairmassesaremovingfromSiberiatowardsInnerMongolia. ?冷空气正由西伯利亚向内蒙古移动。 西藏 Tibet ?JohnrelatedthestoryofhistriptoTibetinhisowninimitableway. ?约翰以他自己特有的方式讲述了他的西藏之行。 每日一测你是哪里人?快来用英语写下你的家乡的名称吧!英语口语测评外教1V1课程免费领取 免费领取 ↓扫描 |
转载请注明地址:http://www.neimengguzx.com/fmgys/15478.html
- 上一篇文章: 内蒙古荷丰农业股份有限公司
- 下一篇文章: 没有了